Elizabeth Barrett Browning _Sonnets from the Portuguese_, No. XIV
If thou must love me, let it be for nought
如果你一心要爱我,那就别为了什么,
Except for love's sake only. Do not say
只是为了爱才爱我。别这么讲:
`I love her for her smile ... her look ... her way
“我爱她,为了她的一笑,她的模样,
Of speaking gently, ... for a trick of thought
她柔语的声气;为了她这感触
That falls in well with mine, and certes brought [certes: certainly]
正好合我的心意,那天里,的确
A sense of pleasant ease on such a day' --
给我带来满怀的喜悦和舒畅。”
For these things in themselves, Belov\`ed, may
亲爱的,这些好处都不能持常,
Be changed, or change for thee, -- and love, so wrought [wrought: worked]
会因你而变,而这样唱出的爱曲
May be unwrought so. Neither love me for
也将这样哑寂。也别爱我因为你
Thine own dear pity's wiping my cheeks dry, --
又怜又惜地给我揩干了泪腮,
A creature might forget to weep, who bore
一个人会忘了哭泣,当她久受你
Thy comfort long, and lose thy love thereby!
温柔的慰安--却因此失了你的爱。
But love for love's sake, that evermore
爱我,请只是为了那爱的意念,
Thou may'st love on, through love's eternity.
那你就能继续地爱,爱我如深海。
How do I love thee
by Elizabeth Barrett Browning (1806-1861)
how do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach, when feeling out of sight
For the ends of being and ideal grace
I love thee to the level of every day's
Most quite need, by sun and candlelight.
I love thee freely, as men strive for right:
I love thee purely, as they turn from praise .
I love thee with the passion put to use
In my old griefs , and with me childhood's faith .
I love thee with a love I seemed to lose
With me lost saints --I love thee wiht the breath ,
Smiles tears , of all my life ! --and ,if God choose
I shall but love thee better after death
------Elizabeth
本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/4ca60f1aa8114431b90dd8ae.html
文档为doc格式