关雎和蒹葭

发布时间:2018-08-09 15:46:43   来源:文档文库   
字号:

蒹葭

【作者】《诗经》 【朝代】先秦

译文对照

蒹葭苍苍,白露霜。所谓伊人在水一方溯洄从之,道且长。溯游从之,在水中央。

蒹葭萋萋,白露未。所谓伊人,在水之。溯洄从之,道阻且。溯游从之,宛在水中

蒹葭采采,白露未。所谓伊人,在水之。溯洄从之,道阻且。溯游从之,宛在水中

标签:

译文 注释

大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊。就站在对岸河边上。逆流而上去追寻她(他),追随她(他)的道路险阻又漫长。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在河水中央。
芦苇凄清一大片,清晨露水尚未晒干。我那魂牵梦绕的人啊,她(他)就在河水对岸。逆流而上去追寻她(他),那道路坎坷又艰难。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中小洲。
河畔芦苇繁茂连绵,清晨露滴尚未被蒸发完毕。我那苦苦追求的人啊,她(他)就在河岸一边。逆流而上去追寻她(他),那道路弯曲又艰险。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中的沙滩。

关雎

【作者】《诗经》 【朝代】先秦

译文对照

关关雎鸠,在河之

窈窕淑女,君子好逑

参差荇菜,左右流之

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服

悠哉悠哉辗转反侧

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之

参差荇菜,左右之。

窈窕淑女,钟鼓乐之

标签:

译文 注释

关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。
参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。
追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。
参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。
参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/c19fddb05122aaea998fcc22bcd126fff7055dca.html

《关雎和蒹葭.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式