兰亭集序文言文翻译及注释

发布时间:2024-04-25 18:05:59   来源:文档文库   
字号:
兰亭集序文言文翻译及注释
兰亭集序文言文翻译及注释
《兰亭集序》又名《兰亭宴集序》、《兰亭序》、《临河序》、《禊序》和《禊贴》。东晋穆帝永和九年(公元353三月三日,王羲之与谢安、孙绰等四十一位军政高官,在山阴(今浙江绍兴兰亭“修禊”,会上各人做诗,王羲之为他们的诗写的序文手稿。《兰亭序》中记叙兰亭周围山水之美和聚会的欢乐之情,抒发作者对于生死无常的感慨。兰亭集序文言文翻译及注释是如何呢?本文是小编整理的兰亭集序文言文翻译及注释资料,仅供参考。
兰亭集序文言文原文兰亭集序作者:王羲之
永和(1九年,岁在癸gui(三声丑,暮春(2之初,会于会(kuài稽(3山阴之兰亭,修禊(xì(4事也。群贤(5毕至(6,少长(zhǎng(7咸(8集。此地有崇山峻岭(9,茂林修竹(10,又有清流激湍(11,映带(12左右,引以为流觞(shāng曲水(13,列坐其次(14。虽无丝竹管弦之盛(15,一觞一咏(16,亦足以畅叙幽情(17
是日也(18,天朗气清,惠风(19和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛(20,所以(21游目骋(22怀,足以极(23视听之娱,信(24可乐也。
夫人之相与,俯仰一世(25。或取诸(26怀抱,晤言(27一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外(28。虽趣舍万殊(29,静躁(30不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然(31自足,不知老之将至(32;及其所之既倦(33,情随事迁(34,感慨系之(35矣。向(36之所欣,俯仰之间,已为陈迹(37,犹不能不以之兴怀(38,况修短随化(39,终期(40!古人云:“死生亦大矣”(41,岂不痛哉!每览昔人兴感之由,若合一契(42,未尝不临文嗟悼(jiēdào(43,不能喻(44之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇(shāng为妄作(45后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!故列叙时人(46,录其所述(47,虽
世殊事异(48,所以兴怀,其致一也(49。后之览者(50,亦将有感于斯文(51
兰亭集序文言文注释
1、永和:晋穆帝年号,345356年,上巳节,王羲之与谢安,孙绰,支遁等名士共四十一人在兰亭集会,举行禊礼,饮酒赋诗,事后将作品结为一集,由王羲之写了这篇序总述其事。
2、暮春:春季的末一个月。
3、会(kuài稽:郡名,包括今浙江西部、江苏东南部一带地方。山阴:今浙江绍兴。
4、修禊(xì:这次聚会是为了举行禊礼。古代习俗,于阴历三月上旬的巳日(魏以后定为三月三日,人们群聚于水滨嬉戏洗濯,以祓除不祥和求福。实际上这是古人的一种游春活动。
5、群贤:指谢安等三十二位社会的名流。贤:形容词做名词。6、毕至:全到。
7、少长:指不同年龄的社会名流。如王羲之的儿子王凝之、王徽之是少;谢安、王羲之是长。少长:形容词做名词。
8、咸:都。
9、崇山峻岭:高峻的山岭。10、修竹:高高的竹子。11、激湍:流势很急的水。12、映带:映衬、围绕。
13、流觞曲水:用漆制的酒杯盛酒,放入弯曲的水道中任其飘流,杯停在某人面前,某人就引杯饮酒。这是古人一种劝酒取乐的方式。流:使动用法。
14、列坐其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐。次,旁边,水边。
15、丝竹管弦之盛:演奏音乐的盛况。盛,盛大。16、一觞一咏:喝点酒,作点诗。17、幽情:幽深内藏的感情。18、是日也:这一天。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/a2f4bc75383567ec102de2bd960590c69ec3d8b6.html

《兰亭集序文言文翻译及注释.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式