浙江大学校长陈强对三字经的评价

发布时间:2024-04-26 00:49:11   来源:文档文库   
字号:
浙江大学校长陈强对三字经的评价
是一部高度浓缩的中国文化史,它用通俗易懂的文字,将中国文化中的“经史子集”等各部类的知识揉合在一起,天文地理、历代帝王、古圣先贤,悉皆备载回顾《三字经》全片文句香下一样讲我么呢所学所闻的知识一下子贯穿起来,使得以往不系统的百科知识,一下子纳入了一个知识体系,使得文史哲哲几大块都非常地清晰。
这就是我们在整理以往所学、所积累的知识,我们应该借此机会,好好整理整理一下我们得知识库,将没有用的丢掉,将缺乏的补充进来。
人在一生中要能读一部真正的“书”,也就是四书五经这样的经典著作,至少要有一部经典垫底,一生的学问才能扎住根。林语堂说,概论之类的教科书不算书,拼鼻子凑脸的也不能算作书。
现代人的思想完全被媒体所控制,满脑子都是报纸上看来的消息,自己完全没有中心思想,变成了随风倒的草。孩子们那一点有限的历史知识还都是从“秘史”“戏说”来的,不知道作品算不得“书”真正读几篇《左传》《史记》,呼吸都会感觉深沉。
《三字经》是谈教育的专著,六个部分均是围绕教育二字展开的。教育的根本意义在于教导后代如何做人,是提高人的生命质量,实现转迷为悟、转识成智,最后达到转凡成圣的人生终极目标。从这个意义上来说,我们与传统的教育的目标背道而驰了。
当然社会是这样一个争贪的现实社会,教育制度是这样一个训练竞争手段和谋生技能的培训体系,教育的目标是志在挣钱,而非志在
圣贤。
我们能做的只有以私塾的形势为孩子们补上传统教育的一课,家关心的是就业率,学校关心的是升学率,真正关心学生个体的只有老师和家长,所以父母一定要觉悟,不要让你的后代毁于你的无知。
《三字经》很早就传到了日本与韩国,清朝雍正五年(公元1727,《三字经》被译成俄文流传到俄国,此后陆续被译成英、法等多种文字。
1990年秋,联合国教科文组织将《三字经》选入《儿童道德丛书》,向全世界发行。可见这部书早已不属于中国人专有,它已经走出国门,成为世界文化遗产了。我们作为《三字经》故乡的同胞,今天不但不会背诵《三字经》,有人甚至一辈子都没读过《三字经》。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/30e86aff0f22590102020740be1e650e53eacf74.html

《浙江大学校长陈强对三字经的评价.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式