上海中级口译口试词汇

发布时间:2012-04-08 20:56:01   来源:文档文库   
字号:

1.) 经济类

APEC, ASEAN, EU, EC (EEC), G8

EURO, RMB, YEN, POUND, DOLLAR

UN, WHO, IMF, PLO, FBI, VOA, CIA , NSA, CCCP, DMZ, PLA, QFII, PBOC,CEPA

NATO, NASA, UNESCO, OPEC, NAFTA, SAFE

associate company (subsidiary / affiliate) 联营公司 (子公司、附属公司)

aggregate demand 总需求

aggregate supply总供给

advanced technology 先进技术

active balance (passive balance/ unfavorable balance) 顺差 (逆差)

acquire 购置、获取,购买,取得所有权

acquisition of assets 购置资产

absolute advantage 绝对优势

authorization bill授权书 author

asset资产

Boao Forum for Asia 博鳌亚洲论坛

bottom line 帐本底线, 底线

banking 银行业

black market 黑市

budget 预算

budget deficit预算赤字

budget surplus预算盈余

bureaucracy 官僚作风, 官僚机构 bureau

business cycle 商业周期

business mechanism 创业机制

business prototype商业原型、商业模型

brand loyalty对某个牌子的忠诚度 

business fraud (accounting fraud)商业欺诈(做假帐)

bull/bear market 牛市/ 熊市

cutting edge (have an edge on) 优势 (比有优势)

cash bonuses 现金奖励

commercial 商业广告

commodity商品

convertible currency可兑换的货币

corporate / entrepreneurial culture 企业文化

capital资本, 资金, 资产

checks and balances政府机关彼此之间、公司内部各部门的相互制约和平衡

civil rights/civil liberties公民权利、自由

commerce clause商业条款

common law习惯法

comparative advantage 相对优势

competition竞争

confederation联邦

contract 合同

cost 成本

dealer/ jobber/ broker 经销商/经纪人

depreciation / appreciation 贬值/增值

deflation / inflation通货紧缩/ 通货膨胀

designer clothing/jeans / sneakers 名牌服装/牛仔裤/运动鞋

demand 需求

strong demand需求强劲

weak demand需求疲软

insufficient demand需求不足

effective demand 有效需求

demand curve需求曲线

democracy民主

depression 萧条,经济不景气的一段时期,其特征是商业活动减少、价格下降、失业

discount rate 贴现率

discount market贴现市场

double / triple / quadruple两倍/三倍/四倍(翻两翻)

economic growth经济增长

economics经济学

economical节约的, 经济的

efficiency 效率,功效

elasticity 弹性、可塑性、灵活度

elite 精英

entrepreneur, entrepreneurship 企业家,企业

equities [][pl. ](无固定利息的)股票, 证券

electronic dealing 电子交易

employment 就业

employment rate就业率

employment insurance (EI, 旧称UI--unemployment insurance) 失业保险

interest rate(s)利率

infrastructure基础设施

fiscal year 财政年度

foreign-invested venture 外资企业

foreign-capital enterprise外资企业

fund / capital / venture capital 资金, 资本/风险资金

federal reserve system (美国)联邦备银行制度

federation 联邦

fiscal policy财政政策, 财务方针

free trade 自由贸易

future market 期货市场

go public 上市

go under 倒闭

gross domestic product (GDP) 国内生产总值

gross national product (GNP) 国民生产总值

hedge (against)保护或防御手段,尤指防止经济损失

a hedge against inflation. 防止通货膨胀的措施

hands-off management 疏松管理

high return 高收益,高回报

human capital人力资本,技能资本

hyperinflation恶性通货膨胀

investment fever 投资热

investment policy投资政策

investment destination投资地点

immediate yield直接回报

ideology意识形态

incentive 动力

interest group 利益集团(指因共同利益而结合在一起的一批人)

joint venture 合资企业

labor 劳动力

law of demand 需求定律

law of supply供给定律

legitimacy合理性、合法性

limited liability corporation 有限公司

listed companies 上市公司

liquidity 变现能力

market intelligence 市场情报、市场调查

market share市场占有率

market economy 市场经济

managerial expertise管理知识

mass production批量生产

mechanism 机制

merger合并

monopoly垄断

macroeconomics宏观经济学

merit 价值

microeconomics微观经济学

monetary policy 货币政策

mortgage 按揭

make ends meet 收支平衡

national debt 国债

oligarchy寡头政治, 寡头政治的执政团

opportunity cost 机会成本

optimize (maximize / minimize)优化/最大化/最小化

paragon 模范

patent 专利

political economy 政治经济

pork-barrel legislation猪肉桶立法,

又称“分肥立法、分肥拨款pork-barrel

appropriations”指立法机关为讨好选民而促使政

府向议员所属地方选区拨发的经费。

private enterprise 私营企业

productivity 生产力

product 产品

produce 农产品

promotion 促销

price 价格

place 地点

4 P = product, price, place and promotion

profit 利润

profitable 有利可图的

propaganda (贬义)宣传

protectionism (贸易)保护主义

performance 业绩

public sector 公共部门

private sector 私营部门

potential market 潜在市场

plunge / dip / down (价格)猛跌/ 小跌/ 下跌

recession 衰退,不景气

referendum 公投

rent 租金

resources 资源

savings 储蓄

scarcity 缺乏

separation of powers 权利分离

subsidy 津贴

supply 供给

supply side economics 供方经济学

start / build… from scratch 从零开始

soar / surge / climb (价格)上涨

strategic planning 战略部署, 战略计划

stock / bond / securities 股票/ 债券/ 证券

stock option (share option) 股票期权

stock index 股指

streamline 精减

sales volume 销售额

strong dollar /currency / yen / RMB(货币)坚挺

tariff 关税

tax

taxation税收

tax relief 税收减除

tax holiday 免税期

tax policy 税收政策

title 所有权

trade deficit (surplus) 贸易逆差 / 顺差

trade volume 贸易额

regime 政权、机制

rally 反弹, 股市价格和成交额在下跌后显著上升

restructure 改组、重组

top-down management 自上而下的管理模式

trade bloc贸易集团 (如:欧盟)

trade balance 贸易平衡

trade sanction贸易制裁

turnover 销售额

Shanghai Stock Exchange 上海证券交易所

Shenzhen SE 深圳证券交易所

NewYork SE 纽约证券交易所

London SE 伦敦证券交易所

transaction 交易

upstart (new rich) 暴发户

unemployment rate 失业率

utility 设施

veto 否决

venture capital 风险资金

work force 职工总数、劳动力

welfare state 福利国家

2) 政治类

“Agriculture, Countryside and Farmer” issues

三农问题

"bringing in" and "going out"

引进来走出去政策

"eight do's" and "eight don'ts"

八个坚持、八个反对

Four Cardinal Principles四项基本原则

Four modernizations

四个现代化(农、工、国防、科技)

"one china, one Taiwan"一中一台

“one country, two systems” “一国两制

“south -south cooperation” “南南合作

"Taiwan independence" “台湾独立

"two Chinas" “两个中国

“Three Represents” “三个代表

three direct links (mail, air and shipping services and trade)(两岸)直接三通

the eight-point proposal八项主张

the five principles of peaceful coexistence

和平共处五项原则

the fourth plenary session四中全会

the ninth five-year plan (1996-2000) “九五计划

the tenth five-year plan (2001-2005) “十五计划

the third plenary session of the eleventh central committee十一届三中全会

the three major historical tasks三大历史任务

the three Sino-Us joint communiqués

《中美三个联合公报》

three favorables三个有利于

16th party congress 十六大

23 million Taiwan compatriots两千三百万台湾同胞

a well-off standard小康水平

a well-off society小康社会

advance the development of the western region

推进西部大开发

advances with the times与时代发展同步伐

at the proper time and to an appropriate degree

适时适度

attempts to split the country各种分裂图谋

blazing new trails in a pioneering spirit 开拓创新

build a well-off society in an all-round way

全面建设小康社会

building a moderately prosperous society in all respects 全面建设小康社会

build a clean and honest government 廉政建设

build a conservation-minded society

建设(资源)节约型社会

china's cross-century development

我国的跨世纪发展

china's international standing我国的国际地位

china's overall national strength 我国综合国力

citizens' participation in political affairs

公民政治参与

civic duty公民职责

civil rights / civil liberties 公民权利、自由

civil servants公务员

creativity, cohesion and fighting capacity

创造力、凝聚力和战斗力

cross-straits negotiations 两岸谈判

cross-straits relations 两岸关系

crucial historical juncture 重大历史关头

democratic decision-making 民主决策

democratic elections 民主选举

democratic management民主管理

Democratic Progressive Party 民进党

democratic supervision民主监督

Deng Xiaoping theory邓小平理论

deputy to the National People's Congress

全国人大代表

extensive and profound博大精深

extravagance and waste铺张浪费

falsification 弄虚作假

family planning计划生育

federations of industry工商联

fetters of subjectivism and metaphysics

主观主义和形而上学的桎梏

fight against "Taiwan Independence"反对台独

good-neighborly relationship睦邻友好

government functions 政府职能

government institutions政府机构

government intervention 政府干预

government organs 政府机构

(have) a good government and a united people

政通人和

historic breakthrough 历史性突破

hold high the great banner of Deng Xiaoping theory高举邓小平理论伟大旗帜

honesty 诚实守信

honesty and high efficiency 廉洁高效

Hong Kong And Macao special administrative regions 香港、澳门特别行政区

ideological and moral education思想道德建设

intellectuals 知识分子

intensify functions强化功能

international organizations 国际性组织

international situation 国际形势

iron out differences 化解歧见

keep pace with the times 与时俱进

kingpin支撑

long-term peace and order 长治久安

long-term social stability and solidarity

长期社会安定团结

Macao 澳门

Mao Zedong thought 毛泽东思想

Marxism Leninism 马克思列宁主义

mass organizations人民团体

masters of the country当家作主

material and cultural needs of the people

人民的物质文化需要

material and spiritual civilization

物质文明和精神文明

media and publicity work 宣传舆论工作

moral kingpin 精神支撑

morality, intelligence, physique and art 德智体美

national rejuvenation through science and education 科教兴国

national reunification祖国统一

national spirit民族精神

negotiations on peaceful reunification

和平统一谈判

neighborhood committee 居委会

NPC member 人大代表

our compatriots in Taiwan 台湾同胞

our compatriots in the Hong Kong SAR

香港特别行政区同胞

our compatriots in the Macao SAR

澳门特别行政区同胞

patriots from all walks of life 各界爱国人士

patriotic democratic personages爱国民主人士

patriotic united front爱国统一战线

peace and development和平与发展

peace, justice and progress和平,正义,进步

problems facing agriculture, rural areas and farmers农业、农村和农民问题

grain distribution system 粮食流通体制

reduce agricultural tax rate 降低农业税税率

reform of rural taxes and administrative charges

农村税费改革

repeal taxes on special agricultural products

取消农业特产税

rescind agricultural taxes in five years

五年内取消农业税

to alleviate rural poverty through development

农村扶贫开发

proceed from our national conditions

从我国国情出发

promote all-round social progress

促进社会全面进步

realm of ideology意识形态领域

reform and opening-up改革开放

reform, development and stability改革发展稳定

rule (run) the country by law依法治国

rule (run) the country by virtue以德治国

running the party, state and army治党治国治军

survival and development生存和发展

sustainable development可持续发展

system of regional ethnic autonomy

民族区域自治制度

the Chinese people of all ethnic groups

全国各族人民

the great cause of national reunification

祖国统一大业

the great rejuvenation of the Chinese nation

中华民族的伟大复兴

the people of all social strata 社会各阶层人们

the provincial and municipal (prefectural) governments省、市(地)两级地方政府

the return of Hong Kong And Macao to the motherland香港和澳门回归祖国

the smooth transition of power平稳过渡

two conferences (NPC and CPPCC)

两会(人大,政协)

unified, open, competitive and orderly

统一、开放、竞争、有序

unprecedented difficulties and pressure

空前巨大的困难和压力

vigilance against risks抗风险能力

vitality, creativity and cohesion of a nation民族的生命力、创造力和凝聚力

win -win co-operation强强联手

with a long history behind it源远流长

world outlook世界观

3. ) TOURISM

上有天堂,下有苏杭 In heaven there is the paradise, and on earth there are Suzhou and Hangzhou. / As there is the paradise in heaven, so there are Suzhou and Hangzhou on earth.

五岳归来不看山,黄山归来不看岳 Trips to China’s five great mountains render trips to other mountains unnecessary, and a trip to Huangshan renders trips to the five great mountains unneeessary.

桂林山水甲天下

The scenery of Guilin has been called the finest

under heaven.

五岳 five great mountains

china’s five sacred/ divine mountains

天下第一奇山

the most fantastic mountain under heaven

黄山四绝 the four unique scenic features:

picturesque rocks, legendary pines, the sea of clouds

and hot springs

4.) 社会 ( 现象/ 问题)

abortion人工流产, 堕胎

abuse of power滥用职权

altruism 利他主义, 利他

an aging population 人口老龄化

anti-porn drive / campaign 扫黄运动

asylum .庇护(一国政府对他国政治难民提供的保护和豁免)

bigamy 重婚

birth rate 人口出生率

burglarproof door / antitheft door 防盗门

chain effect; domino effect 连锁反应

civic morality 社会公德

civility and harmony 文明祥和

community service 社区服务

corruption 贪污

court of ethics 道德法庭

crime 犯罪

arson 纵火, 纵火罪

complaint center 投诉中心

crimes committed by Mafia-like gangs

黑恶势力犯罪

drug rehabilitation center 戒毒所

drug trafficker 毒枭

drug-related crimes 毒品犯罪

embezzlement 盗用公款

frequent property-related crimes 多发性侵财犯罪

juvenile delinquency 青少年犯罪

narcotics squad 缉毒队

organized crime 集团犯罪

robbery 抢劫

sexual harassment 性骚扰

shoplifting 在商店偷窃商品

smuggling 走私

theft 偷窃行为

violent crimes 严重暴力犯罪

demography / larithmics 人口统计学

DINK (Double Income No Kids) 丁克一族

discrimination 歧视

age discrimination 年龄歧视

discrimination against women 歧视妇女

Feminism 男女平等主义;女权运动

Feminist movement 女权运动

femininity .妇女特质, 柔弱性, 温柔

gender / sexual discrimination 性别歧视

job discrimination 工作歧视

male chauvinism 男权主义思想

politically correct (PC) 政治性正确的

Masculinity 男性, 阳刚之气

sexism 男性至上主义, 蔑视女性

sexual harassment 性骚扰

drug abuse 吸毒

egalitarian 主张人人平等的 n. 平等主义

eliminate terrorism at root 消除恐怖主义的根源

emotion quotient (EQ) 情商

family planning 计划生育

fine tradition 优秀传统

gambling 赌博

homosexual marriage 同性婚姻

sexual orientation n. 性取向

gray income 灰色收入

hardened professional (criminal)惯犯

have an affair / an ultra-marriage affair 婚外恋

home for the aged / seniors' home敬老院

Hope Project 希望工程

household management service 家政服务

illiteracy 文盲

income disparity 收入分化;贫富分化

infant mortality 婴儿死亡率

infiltrative, subversive and splittist activities 渗透、颠覆和分裂活动

IPR (intellectual property right) 知识产权

piracy 非法翻印,盗版

bootleg 盗版

copyright law 版权法

copyright licensing business 版权贸易

copyright reserved; copyrighted 版权所有

royalty 版税

author's royalty 著者版税, 作者稿酬

copyright royalty 版税, 版权费

fight against illegal publications “打非

underground publications 地下出版物

anti-fake label 防伪标志

law of the jungle 弱肉强食法则

lawsuit 诉讼

[glossary] [扩展]

attorney <>律师

prosecutor 公诉人

suspect 犯罪嫌疑人

defendant 被告

plaintiff 起诉人, 原告

jury 陪审团

case of public prosecution 公诉案件

notary / notarization 公证人/ 公证

公证人是一种专家证人,具有国家公职人员和自

由职业的双重属性。公务助理人(或称为司法辅

助官员)。

win a lawsuit 胜诉

appeal to a higher court上诉

charge 控告

drop a lawsuit 撤消控告

court of appeals上诉法庭

barrister (在英国有资格出席高等法庭并辩护的)律师, 法律顾问

solicitor(多用于英国)初级律师,只能在低级法庭出庭的律师

bar association 律师协会

capital punishment 死刑

life sentence 判处无期徒刑

bail 保释

fine 罚款

local police station 派出所

Malthusian Theory of Population 马尔萨斯人口论

material / spiritual culture 物质 / 精神文化

migrant laborer民工

migrant rural workers 务工农民

minimum wage最低工资

money worship 拜金主义

morality 道德

nationwide census全国人口普查

nationwide fitness campaign 全民健身运动

negative population growth (NPG) 人口负增长

neighborhood committee / residents' committee

居委会

Pandora's box潘多拉魔盒

pluralism多元文化论

polarization of rich and poor 贫富悬殊

polarization of wealth贫富两极化;贫富分化

popularity rate 普及率

poverty alleviation 扶贫

Poverty Relief Office 扶贫办公室

pro-choice主张人工流产为合法的

professional title 职称

protect legitimate rights and interests of women, minors and the handicapped

保障妇女、未成年人和残疾人的合法权益

quality of population人口素质

racism种族主义

acculturation 文化适应
assimilation 同化, 同化作用

assimilate 吸收、同化

antiracism education 反种族主义教育
colonialism 殖民主义

ethnic cleansing 种族清理 (种族灭绝)

ethnic group 同种同文化之民族

ethnocentrism 民族优越感
race 人种
stereotype 陈词滥调、老一套
genocide 有计划的灭种和屠杀
Anti-Semite .反犹份子()

racial discrimination 种族歧视
bias 偏见

revoke license 吊销执照

sabotage 阴谋破坏, 怠工, 破坏 vi. / vt 破坏

single-parent family 单亲家庭

smuggled goods 水货

social evils 社会丑恶现象

social welfare lotteries 社会福利彩票

social welfare 社会福利

food stamps 食品救济券

foreign aid 外援

Medicaid [] 医疗补助

public education 公共教育, 学校教育

social security 社会保障

soup kitchen

(救济贫民, 灾民的)施舍处, 流动厨房

sports lotteries 体育彩票

surplus rural labor (laborers) 农村剩余劳动力

survival of the fittest 适者生存

temporary residence permit (card) 暂住证

the only child in one's family 独生子女

transient population 流动人口

upgrade the ideological and ethical standards

提高思想道德素质

urban legend 都市传奇

values 价值观

vicious circle 恶性循环

virtuous circle 良性循环

views on life 人生观

villagers committee 村民委员会

way of life / life style 生活方式

welfare lotteries 福利彩票

5) 健康

a period of debility n. 体能低落、衰弱期

acne n. 痤疮,粉剌

active sleep n. 积极睡眠

adrenalin n. 肾上腺素

adverse effect n. 反作用

aerobics n. 有氧运动

AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome) 艾滋病 (获得性免疫缺陷综合)

allergy n. 过敏

Alzheimer’s disease n. 老年痴呆症

anthrax n. 炭疽

anti-aging adj. 抗衰老

antibiotics n. 抗生素

antibody n. 抗体

anti-SARS campaign n. 抗非典斗争

arthritis n. 关节炎

artificial heart n. 人造心脏

artificial hormones n. 人造激素

asthma n. 哮喘

avian influenza (bird flu) n. 禽流感

B.O. (Body Odor) n. 体臭

backache n.背痛

bioengineering n. 生物工程

biologist n. 生物学家

bird flu n. 禽流感

bleeding n. 出血

blemish n. 瑕疵,疤痕

blister n. 水泡

blood circulation n. 血液循环

bruise n. / v. 瘀伤, 擦伤, 青紫

BSE (bovino spongiform encephalopathy) n. 疯牛病

burp n. 饱嗝儿, 打嗝 v.打饱嗝

carbohydrate n. 碳水化合物

cardiac adj./n.心脏()

cardiologist n. 心脏病专家

cholesterol n. 胆固醇

chronic adj. 慢性的

HBV carriers 乙型肝炎病毒携带者

cirrhosis of liver n. 肝硬化

(masked palm) civet n. 果子狸

cleanse v. 清洗, 净化

coma n.昏迷

comatose adj. 昏睡的,昏迷不醒的

coronary disease n. 冠心病

cough v./n. 咳嗽

coughing fit n. 咳嗽发作

craving n. 强烈的愿望

dandruff n. 头皮屑

deadly adj. 致命的

debilitate vt. 使衰弱, 使虚弱

dehydration n. 脱水

dementia n. 痴呆

deodorize vt. 除臭

dermatologist n. 皮肤科医生

dermatology n. 皮肤病学

eating disorder n. 食欲紊乱

elasticity n. 弹力,弹性

embryo n. 胚胎

epidemic adj.流行的, 传染的 n.时疫, 流行病

epidemic encephalitis B n. 流行性乙型脑炎

euthanasia / mercy killing n. 安乐死

extrovert n. /adj. 性格外向的()

fatal n. 致命的

fertilization n. 授精

fetus n. 胎儿

fever n.发烧

fitness center n. 健康中心

fitness n. 健康

foot -and- mouth disease n. 口蹄疫

genes n. 基因

genetic information n. 遗传信息

genome n. 基因组

gestation n. 怀孕

GM food (genetically modified food)

转基因食品

GMOs(Genetically Modified Organisms)转基因生物

hatch v. / n. 孵化

health care products n. 保健品

herbal medicine 草药

heart attack n. 心脏病发作

heart failure n.心力衰竭

hepatitis n. 肝炎

herbal essence n. 草药精,草本精华

high blood pressure n. 高血压

high cholesterol n. 胆固醇过高

HIV (human immunodeficiency virus)

人体免疫缺损病毒,艾滋病病毒

HIV-positive adj. 艾滋病病毒测试呈阳性

hoarseness n.嘶哑, 刺耳

hormone n. 荷尔蒙,激素

immunity n. 免疫性

implant v. /n. 植入

in a vegetative state 处于植物人状态

infertility n. 不孕, 不育

insomnia n.失眠, 失眠症

introspective adj. 内省,内向的,

introvert n. / adj.性格内向的()

irritable adj. 急躁的

isolation n. 隔离

itching adj. 发痒的、渴望的

itchy adj. 使人发痒的,不安静的,神经质的

IVF (in-vitro fertilization) n. 试管受精

laser treatment n. 激光疗法

lesion n. 感染的皮肤, 损伤

living donor n. (活体)器官捐献者

maternity leave 产假

matrix n.子宫

menopause n. 更年期

mental deterioration n. 神经退化、衰弱

mental disorder n. 精神紊乱

metabolism n. 新陈代谢

migraine n. 偏头痛

mortality rate n. 死亡率

nutrient adj. 有营养的,养分

nutrition n. 营养,营养学

obesity n. 肥胖症

odds n. 可能的机会;几率

odor n. 气味

offspring n. 后代

OTC drugs n. 非处方药

outbreak n. (疫情等)暴发

paralysis n. 瘫痪

Parkinson’s disease n. 帕金森综合症

passive smoking / second- hand smoking n.

被动吸烟

personal hygiene n. 个人卫生

pimple n. 丘疹,面泡,青春豆

plague n. 瘟疫

pulse n. 脉搏

quarantine n. /v. 隔离

rabies n. 狂犬病

regenerate v. 再生

remedy n. 药物,治疗,矫正

renal adj. 肾脏

respirator n. 口罩;人工呼吸器

a canister respirator n. 防毒面具

SARS-affected area n. 非典疫区

SARS epidemic n. 非典型性肺炎

slow-wave sleep n. 慢波睡眠

smallpox n. 天花

sneeze v. / n.打喷嚏

snore n./ v. 打鼾, 鼾声

sore throat n. 喉咙痛

soreness n. 痛,痛楚

spasm n. 痉挛

sperm bank n.

(为人工授精提供精子的)精子库

sperm donor n. 捐献精子的人

STD Sexually Transmitted Disease n.

性传染病

stem cell n. 干细胞

sterile adj. 不育的,无结果的,消毒过的,无菌的

stiff neck n. 落枕

stolid adj. 神经麻木的, 感觉迟钝的

stress n. 压力,焦虑

transplant n./ v. 移植

trauma n. 外伤,(心理)创伤

vaccine n. 疫苗

vivacious adj. 性格活泼的,快活的

voluntary and confidential testing

自愿的,保密的测试

womb n. 子宫

wrinkle n. 皱纹

6) TCM 中医

中医名著 famous TCM work

《黄帝内经》 Huang Di’s Classic of Internal Medicine / Yellow Emperor's Canon of Traditional Chinese Medicine

《神农本草经》 Shennong’s Herbal Classic

《本草纲目》 Compendium of Materia Medica

《易经》 I Ching; Book of Change

万物人为贵 nothing compares to a human life

救死扶伤 healing the sick and saving the dying

阴阳 yin-yang, the two opposing and complementary principles in nature

相生相克 mutual generation and restriction

对立制约 mutually opposing and constraining

互根互用interdependent and mutually promoting

相互转化mutually transformational

新陈代谢 metabolism

针灸 acupuncture

针刺疗法acupuncture

艾炙疗法 moxibustion

推拿 medical massage

穴位acupuncture point

针刺麻醉 acupuncture anesthesia

综合医院 general hospital

中医部 TCM section/ department

拔火罐疗法 (Chinese) cupping therapy

刮痧疗法skin scraping therapy with water, liquor or vegetable oil

理疗 physical therapy

切脉 feeling the pulse

偏方folk prescription

秘方 secret prescription (normally of excellent curative effect)

祖传秘方 secret prescription handed down from one's ancestors

阴阳五行学说 the theory of yin-yang and five elements (metal, wood, water, fire and earth)

heart

liver

spleen

stomach

lung

kidney

内伤七情 (喜、怒、忧、思、悲、恐、惊) internal causes (joy, anger, worry, thought, grief, fear and surprise)

外感六淫 (风、寒、暑、湿、燥、火) external causes (wind, cold, heat, wetness, dryness and fire)

中药四性 four properties of medicinal herb

cold

hot

warm

cool

中药五味five tastes of medicinal herb

sour

bitter

sweet

spicy

salty

按摩message therapy

减肥 lose weight

经络 main and collateral channels inside human body; meridian

食补保健maintain good health through the intake of nourishing food

太极拳 Tai chi quan; Tai chi Chuan; Taijiquan boxing

延缓衰老 to defer senility

药典pharmacopoeia

有机整体 an organic whole

瑜珈 yoga

中国古代药王神农氏 Shennong, herbal medicine master of ancient China

中华医学会 Chinese Medical Association

安全第一,预防为主 safety first, precaution crucial.

7) 科技

科学发展观 concept of scientific development

全民科学文化素质

scientific and cultural qualities of the entire people

发展科技 scientific and technological advancement科教兴国

revitalize China through science and education

农业技术 agricultural technology

生态农业environmental-friendly agriculture

无土栽培 soil -less cultivation

BP, 传呼 beeper, pager

背投屏幕 rear projection screen

不明飞行物 unidentified flying object (UFO)

操作系统 operating system

产品科技含量 technological element of a product

创新 innovation

电话会议 teleconference

电话留言机 answering machine

对讲机 talkie and walkie

多媒体 multimedia

防抱死系统 ABS (anti-lock braking system)

孵化器 incubator

高产优质 high yield and high quality

高技术产业化 apply high technology to production

高科技板块 high-tech sector

高科技园 high-tech park

个人数字助理 PDA (personal digital assistant)

工业园区 industrial park

国家质量技术监督局 the State Bureau of Quality and Technical Supervision

国家重点实验室 national key laboratories

火炬计划 Torch Program (a plan to develop new and high technology)

计算机中央处理器

central processing unit(CPU)

技术密集产品technology-intensive product

交叉学科interdisciplinary branch of science

科技成果转化为生产力

transfer of scientific and technological achievements

into productive forces

科技含量 technology content

科技基础设施science and technology infrastructure

科技是第一生产力 Science and technology constitute a primary productive force

科技体制改革reform of the science and technology management system

科技与经济脱节 science and technology are out of line from the economy

可持续发展战略strategy of sustainable development

纳米 nanometer

三峡水利枢纽工程the key water control project at the Three Gorges on the Yangtze River

物种起源 origin of species

新兴学科 new branch of science

研究成果 research results

在孵企业incubated enterprises

自动取款机 automatic teller machine (ATM)

自然科学与社会科学的交叉融合integration of natural and social sciences

IT 信息技术

信息港 info port

信息高地 information highland

信息高速公路information superhighway

信息革命information revolution

信息含量information content

信息化 informationization

信息技术处理ITA – Information Technology Agreement

信息检索information retrieval

办公自动化 OA (Office Automation)

笔记本电脑 laptop / notebook / portable computer

电脑病毒 computer virus

电脑犯罪computer crime

电子管理 e-management

电子货币e-currency

电子商务e-business; e-commerce

电子商务认证e-business certification

电子邮件 E-mail

非对称数字用户环路 ADSL (Asymmetrical Digital Subscriber Loop)

高速宽带互联网 high-speed broadband networks

公告板BBS (bulletin board system)

光盘杂志CD-ROM magazine

广域网WAN (wide area net word)

汉字处理软件 Chinese character processing software

黑客hacker

计算机2000年问题 Y2K problem

计算机辅助教育CAI –computer assisted instruction

计算机辅助设计 CAD-computer assisted design

计算机合成制造 CAM-computer assisted manufacturing

计算机中央处理器 CPU – central processing unit

超文本传送协议 hypertext transfer protocol (HTTP)

界面 interface

金融电子化 computerized financial services

局域网 LAN – local area network

互联网服务提供商 ISP (Internet Service Provider)

全球移动通信系统 ( 全球通)

global system for mobile communications (GSM)

刻录机 CD burner

宽带接入 broadband access

宽带网 broadband networks

内联网、局域网 (计算机) Intranet

垃圾邮件 junk mail

千年问题、千年虫 millennium bug; Y2K bug

人工智能 AI – artificial intelligence

人机交互 human - computer interaction

人机交互 human-computer interaction

虚拟人 visual human

虚拟网 virtual net

虚拟网virtual net

虚拟现实virtual reality

虚拟银行 virtual bank

因特网服务提供商ISP- internet service provider

万维网 World Wide Web(WWW)

应用软件internet applications

域名 domain

在线on line

掌上电脑palm computer

政府上网工程 Government Online Project

只读存储器 read-only-memory (ROM)

智能感知技术 perceptive technology

智能终端 intelligent terminal

中文信息处理系统

Chinese information processing system

数码科技digital technology

高保真 Hi-Fi ( High Fidelity)

高清晰度电视 high definition TV (HDTV)

光谷 optical valley

光通讯optical communication

蓝光光盘 Blue -ray Disc

数码港 cyber port

数字地球 digital globe

数字蜂窝移动通信

digital cellular mobile telecommunications

三维电影 three-dimensional movie

三维动画 three-dimensional animation

[详析]蓝光光盘利用蓝色的激光束来刻录数据。目前的光盘均使用红色的激光束来进行刻录工作。

液晶显示屏LCD – liquid crystal display

逐行扫描 progressive scan (high-frequency mode)

视频点播 VOD-video on demand

搜索引擎(计算机) search engine

统一资源定位器 URL-uniform Resource Locator

下载 download

英特网 internet

万维网 WWW – World Wide Web

网吧 internet café, internet bar

网恋 cyber romance; virtual romance

网络出版 online publishing

网络管理员 network administrator

网络空间 cyber space

网络恐怖主义 Cyber terrorism

网络摄像机 web cam

网络世界cyber world

网络文化 cyber culture

网民netizen

网上冲浪web-surfing

网上犯罪cyber crime

网上购物on-line shopping

网上交易平台online trading platform

网上书店 online bookstore

网页web page

网站website

cellular / mobile phone 移动电话;手机

[扩展]

第三代移动通信系统3-G (Generation Three mobile communication system)

多媒体短信MMS (Multimedia Messaging Service)

文本短信服务 SMS (Short Messaging Service)

文本短信语言 texting (e.g. gr8 = great)

无绳电话 cordless telephone

无线保真 Wi-Fi (wireless Fidelity)

无线应用协议 WAP – wireless application protocol

移动电话双向收费two-way charges for cell phones

能上网的手机 WAP phone

增强型短信服务 EMS (Enhanced Message Service)

程控电话 program -controlled telephone

生物技术bio-technology [扩展]

克隆cloning

生物芯片biochip

基因工程genetic engineering

基因突变genetic mutation

基因图谱genome

转基因动植物

genetically modified animals and plants

转基因生物genetically modified organisms (GMOs)

转基因食品GM food (genetically modified food)

B type -B ultrasonic

试管婴儿 test- tube baby

试管受精 in-vitro fertilization (IVF)

干细胞 stem cell

空间科学Space Science

[扩展]

发射成功 successful launch

风云二号气象卫Fengyun II meteorological satellite

神舟五号载人飞船 manned spacecraft Shenzhou V

同步卫星 geostationary satellite

全球定位系统 GPS (global positioning system)

首航 maiden voyage (of an aircraft or ship)

外层空间 outer space

外星人 extraterrestrial being (ET)

卫星导航 satellite navigation

8) 环保

afforestation n. 绿化造林

afforestation drive n.绿化运动

agricultural ecology 农业生态学

artificial rain n.人工降雨

biosphere n. 生物圈

car exhaust n.汽车尾气

carbon dioxide (CO2) n. 二氧化碳

Carbon monoxide (CO) n. 一氧化碳

China’s guiding principle for environmental protection国家环保基本方针

clean energy n. 清洁能源

clean fuels n. 清洁燃料

contamination n. 污染

deforestation n.森林开伐

desertification n.(土壤)沙漠化,荒漠化

disaster -affected area n. 受灾地区

drought n. 旱灾

dust storm; sand storm n. 沙尘暴

El Nino Southern Oscillation (ENSO)

(气候学)厄尔尼诺南徊现象

emission n. 排气 (如汽车废气等);排放物

environmentalist n. 环境保护主义者

environment-friendly products 环保产品

flood n. 洪水;洪灾 fog n.

food chain 食物链

forest coverage rate 森林覆盖率

forestation n. 造林

fossil fuel 矿物燃料如石油、煤、天然气等,由古

代生物衍生而成

fungi, molds, bacteria and viruses 真菌, 霉菌, 细菌病毒

global warming 全球变暖

grain for green 退耕还林(还草)

grassland n 草地,草原

greenhouse effect 温室效应

greenhouse gases温室气体

ground depression 面沉降;地面塌陷

groundwater n. 地下水

heat island effect 热岛效应

La Nina phenomenon (气候)拉尼娜现象

land subsidence; ground depression 地面沉降

monsoon n. 季候风;(印度等地的)雨季, 季风

mosquito control 蚊虫控制

Mount Qomolangma/ Mount Everest 珠穆朗玛峰

Natural disasters/ hazards n. 自然灾害、危害

[扩展]

debris flow n. 泥石流

drought n.干旱

dust storm n. 沙尘暴

extratropical cyclone n. 温带气旋

earthquake n. 地震

flooding n.洪水, 水灾

forest fire n. 森林火灾

hail n. 冰雹

hurricane n.飓风

hurricane warning n. 飓风警报

hurricane watch n. 飓风监视

storm surge n. 风暴潮

tidal wave ( a tsunami) n. 海啸

tornado n.旋风, 龙卷风

tropical cyclone n. 热带气旋

tropical storm n. 热带风暴

typhoon n. 台风

volcano erupting n. 火山暴发

natural reserve / natural preservation zone 自然保护区

natural resource protection areas 自然资源保护区

Planet n. 行星

[扩展]

Planet Earth 地球

Planet Jupiter 木星

Planet mars 火星

Planet Mercury 水星

Planet Neptune 海王星

Planet Pluto 冥王星

Planet Saturn 土星

Planet Uranus 天王星

Planet Venus 金星

Pollutant n. 污染物质

renewable resources可再生资源

reservoir n.水库, 蓄水池

smog n. 工业烟雾, 烟雾污染

temperate adj.温和的

Three Gorges Project 三峡工程

Three Gorges reservoir 三峡水库

tropical rain forest 热带雨林

traffic congestion 交通拥塞

UV (ultraviolet) n. 紫外线

urbanization n. 城市化

urbanite n. 都市人

volcanoes n. 火山

water loss and soil erosion 水土流失

9) 教育

函授学院 correspondence school 

附中 middle / high school affiliated to …

政治思想教育 political and ideological education 

自学成才 to become educated through independent study 

奖学金scholarship; fellowship; financial grant

领取助学金的学生 a grant-aided student 

博士生Ph.D candidate

博士后post–doctoral

毕业生分配graduate placement

成人高考/自学考试 the national higher education exams for self-taught adults

成人教育adult education

充电 update one's knowledge

初等教育 elementary education 

大学城 college town

大学社区 college community

大专文凭 associate degree

分数 mark; grade 

成绩单 transcript

毕业论文 (大学)paper; (研)thesis; (博)dissertation 

实习 internship; field work

毕业典礼 graduation ceremony; commencement 

毕业证书 certificate 

高等教育 higher education 

高等学府 institution of higher education 

综合性大学 comprehensive university 

文科院校 colleges of (liberal) arts 

理工科大学 college / university of science and engineering 

师范学院 teachers' college / normal college

工科大学 polytechnic university

农学院 college of agriculture

医学院 medical school 

中医院 institute of traditional Chinese medicine (TCM)

音乐学院music school 

美术学院 academy of fine arts 

高分低能 high scores and low abilities

高考 (university / college) entrance examination

高校扩招 the college expansion plan

国家普通话水平考试 National Proficiency Test of Putonghua (Mandarin)

函授大学 correspondence university

教授professor 

副教授 associate professor

客座教授 visiting professor; guest professor 

讲师 lecturer 

助教 assistant 

辅导员 assistant for political and ideological work 

教研室/ teaching and research section/group 

教学法 pedagogy; teaching method

教育界 education circle

教育投入 input in education 

九年义务教育nine-year compulsory education

考研 take the entrance exams for postgraduate schools

课外的 extracurriculum

课外活动 extracurricular activities 

课堂讨论 class discussion 

必修课 required / compulsory course 

选修课 elective / optional course 

基础课 basic course 

专业课 specialized course 

课程表 school schedule

研究小组;讨论会 seminar 

教学大纲 teaching program; syllabus

学习年限 period of schooling 

学历 record of formal schooling 

学年 school/academic year 

学期 (school)term; semester 

学分 credit 

两院院士 academicians of the Chinese Academy of Sciences and Chinese Academy of Engineering

启发式教学 heuristic education

热门话题 hot topic

人才交流 talents exchange

人才战 competition for talented people

商务英语证书 Business English Certificate (BEC)

设计学院 academy of design

体育学院 institute of physical culture

适龄儿童入学enrolment rate for children of school age

授予某人学位

to confer a degree on / to sb. /for sth (e.g. thesis)

升学率 proportion of students entering schools of a higher grade 

(国家)助学金 (state)stipend/subsidy/ financial aid

硕博联读 a continuous academic project that involves postgraduate and doctoral study

松江大学城 Songjiang College Town

素质教育 quality-oriented education

填鸭式教学 cramming method of teaching

脱产进修 block release

短训班 short-term training course 

师生员工 faculty, students and staff

教学人员 the faculty; teaching staff 

中、小学校长 headmaster/headmistress; principal 

大专院校校长 ()president; (英)chancellor ; vice-chancellor

教务长, ()主任 dean

希望工程 Project Hope 

小组讨论 group discussions

校训 school motto

校友alumnus(); alumna(女)pl. alumni; alumnae

学生会 students' union/association 

走读生 extern; non-resident student 

住宿生 boarder 

旁听生 auditor 

研究生 graduate student; post-graduate (student) 

应届毕业生

graduating student; current year’s graduate

课程 course; curriculum 

校园数字化 campus digitalization

校园文化 campus culture

学分 credit points

学汉语热 enthusiasm in learning Chinese

学历教育

education with record of formal schooling

学龄儿童 school-ager 

学前教育 preschool education 

学生减负 alleviate the burden on students

学时 credit hours

学位证书 degree certificate

学英语热 enthusiasm in learning English

义务教育 compulsory education

应试教育 exam-oriented education

优化教师队伍 optimize the teaching staff 

在职博士生 on-job doctorate

在职研究生 on-job postgraduates

招生办公室 admission office

招生就业指导办公室 enrolment and placement office

职业道德 work ethics 

职业高中(职高) vocational high school

职业教育 vocational education

三学期制 the trimester system 

定向招生 students are admitted to be trained for pre-determined employers

示范试点 demonstration pilot project 

动员 mobilize 

多学科的 multi-disciplinary 

重点大学 key university 

被授权 be authorized to do 

博士后科研流动站 center for post-doctoral studies 

国家发明奖 National Invention Prize 

国家自然科学奖

National Prize for Natural Sciences 

国家科技进步奖 National Prize for Progress in Science and Technology 

学术报告会,专题讨论会 symposium/ seminar

记者招待会 press conference 

国家教委State Education Commission

国家统计局 State Statistical Bureau 

国家教育经费 national expenditure on education 

财政拨款 financial allocation 

职业培训 job training

职业文盲 functional illiterate 

专职教师 full-time teacher 

智力引进 recruit / introduce (foreign) talents

智商 intelligence quotient (IQ)

中等教育 secondary education 

主观能动性 subjective initiative

助学行动

activity to assist the impoverished students

准博士 all but dissertation (ABD)

自费留学

go to study abroad at one's own expense

自费研究生

self-supporting/ self-sponsored graduate student

10) 文化

四大发明 the four great inventions of ancient China

[扩展]

火药gunpowder

印刷术 printing

造纸术paper-making

指南针the compass

四书The Four Books

[扩展]

《大学 The Great Learning

《中庸》The Doctrine of the Mean

《论语》The Analects of Confucius

《孟子》The Mencius

中国画 traditional Chinese painting

书法 calligraphy

水墨画

Chinese brush painting; ink and wash painting

工笔 traditional Chinese realistic painting

孙子兵法The Art of War

汉字 Chinese character

华夏祖先 the Chinese ancestors

单音节 single syllable

汉语有合理的逻辑性” Chinese language is “soberly logical” (Edward Sapir, American linguist)

汉语四声调the four tones of Chinese characters

[扩展]

level tone阳平

rising tone阴平

falling-rising tone上声

falling tone去声

武术 martial art

中国武术 Kung fu

武术门派 styles or schools of martial art

习武健身practice martial art for fitness

气功Qigong, deep breathing exercises

拳击boxing

中国文学Chinese literature

[扩展]

《三国演义》Three Kingdoms

《西游记》

Journey to the West; Pilgrimage to the West

《红楼梦》Dream of the Red Mansions

《山海经》 the Classic of Mountains and Rivers

《资治通鉴》History as a MirrorComprehensive History Retold as a Mirror for Rulers

《西厢记》 the Romance of West Chamber

《水浒传》 Heroes of the Marshes; Tales of the Water Margin

《聊斋志异》 Strange Tales of a Lonely Studio; Strange Tales from Make-Do Studio

《围城》Fortress Besieged

《阿Q正传》 The True Story of Ah Q

春秋 the Spring and Autumn Annals

史记 Historical Records

诗经 The Books of Songsthe Book of Odes

书经 The Books of History

易经 I Ching; the Book of Changes

礼记 the Book of Rites

孝经Book of Filial Piety

三字经 three-character scripture three-word chant

八股文 eight-part essay; stereotyped writing

五言绝句 five-character quatrain

七言律诗 seven-character octave

重要文化遗产major cultural heritage

优秀民间艺术outstanding folk arts

文物cultural relics

中国结 Chinese knot

旗袍Cheongsam

中山装Chinese tunic suit

唐装

traditional Chinese garments (clothing)Tang suit

景泰蓝cloisonné

朝廷使者 royal court envoy

文人 men of letters

雅士 refined scholars

表演艺术performing art

现代流行艺术popular art, pop art

纯艺术high art

高雅艺术refined art

电影艺术cinematographic art

戏剧艺术theatrical art

[扩展]

(男性正面角色) male (the positive male role)

(女性正面角色)

female (the positive female role)

(性格鲜明的男性配角)

a supporting male role with striking character

(幽默滑稽或反面角色)

a clown or a negative role

花脸painted role

歌舞喜剧musical

滑稽场面, 搞笑小噱头shtick

滑稽短剧skit

京剧人物脸谱Peking Opera Mask

皮影戏 shadow play; leather-silhouette show

说书 story-telling

叠罗汉 make a human pyramid

折子戏 opera highlights

踩高跷stilt walk

哑剧 pantomime; mime

哑剧演员 pantomimist

戏剧小品 skit

马戏circus show

单口相声monologue comic talk, standup comedy

特技表演stunt

相声witty dialogue comedy, comic cross talk

杂技 acrobatics

京韵大鼓the traditional story-telling in Beijing dialect with drum accompaniment

秦腔shaanxi opera

篆刻sealcutting

工艺, 手艺 workmanship / craftsmanship

卷轴scroll

蜡染batik

泥人 clay figure

漆画lacquer painting

唐三彩

Trio-colored glazed pottery of the Tang Dynasty

文房四宝The four stationery treasures of the Chinese study --- a writing brush, an ink stick, an ink stone and paper

民间传说 folklores

寓言fable

传说 legend

神话mythology

古为今用,洋为中用make the past serve the present and the foreign serve china 赋诗inscribe a poem

对对联matching an antithetical couplet

阳历Solar calendar

公历Gregorian calendar

阴历Lunar calendar

天干heavenly stem

地支earthly branch

闰年leap year

二十四节气the twenty-four solar terms

十二生肖zodiac

本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches

传统节日traditional holidays

春节 Spring Festival

元宵节 Lantern Festival (15th day of the first lunar month)

清明节 Pure Brightness Festival / Tomb-sweeping Day (April the 5th)

端午节 Dragon Boat Festival (5th of the fifth lunar month)

中秋节 Moon Festival / Mid-Autumn Day (15th of the eight lunar month)

重阳节 Double Ninth Day / the Aged Day

秦始皇帝 First Emperor, Emperor Chin

皇太后 Empress Dowager
汉高祖刘邦founder of the Han Dynasty (206BC-220AD)

成吉思汗 Genghis Khan ; Temujin

才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies

文明摇篮 cradle of civilization

夏朝 Xia Dynasty

明清两代 (of) Ming and Qing dynasties

中华文明 Chinese civilization

文明摇篮 cradle of civilization

地名:特别注意四川和陕西拼法

四川 Sichuan, Szechwan, Szechuan
陝西 Shaanxi

古文明研究中心 Research Center for Ancient Civilizations

中外学者 Chinese and overseas scholars

考古学家 archaeologists

人类学家 anthropologist

历史学家 historian

地理学家geographer

11) 体育, 娱乐

2008夏季奥运会 2008 summer Olympics

主办2008年奥运会

host the 2008 Olympic Games

奥运会火炬 Olympic torch

奥运村 Olympic village

奥运选手 Olympian

奥运会核心精神

the core spirit of the Olympic games

更快、更高、更强 Citius, Altius, Fortius

东道国 host country

主办城市 host city

冬奥会 Olympic Winter Games

国际奥委会 IOC

(International Olympic Committee)

会歌 anthem 会徽 emblem

申办 bid申办成功 win the bidding

板球 criket公开赛 open / open tournament

锦标赛 championships

国家体育总局

State Physical Culture Administration

健美运动 bodybuilding

教练 coach / trainer举重 weight lifting

马术 equitation球类运动 ball games

赛马 horse race射击 shooting

射箭 archery室内运动 indoor sports

室外运动 outdoor sports

体育道德、 运动家精神 sportsmanship

田径 track and field 跳高 high jump

跳远 long jump马拉松 marathon

职业选手 professional athlete自行车赛 cycling

跨栏 hurdle race体操 gymnastics

接力赛 relay race冰球 hockey

娱乐 recreation / entertainment 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约)Berne Convention

茶道 sado 宠物医院 pet clinic

大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener

大众传媒 mass media (of communications)

狗仔队 paparazzo (singular), paparazzi(plural)

广告妙语 punch line

吉尼斯世界记录 Guinness Book of Records

家庭影院 home theater

票房 box office

泼水节 Water-Sprinkling Festival

群众精神文化生活people's cultural life

人体彩绘 body painting

迪斯尼乐园 Disneyland

米老鼠 Mickey mouse

唐老鸭 Donald Duck

特技演员stunt man

替身演员 stand-in; double

选美 beauty contest, beauty pageant

综艺节目 variety show

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/6fb656d028ea81c758f5783d.html

《上海中级口译口试词汇.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式